FantLab ru

Терри Пратчетт, Нил Гейман «Благие знамения»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.14
Голосов:
1782
Моя оценка:
-

подробнее

,

Благие знамения

Good Omens

Другие названия: Добрые знамения

Роман, год; цикл «Добрые предзнаменования»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 141
Аннотация:

Время пришло. Финальная схватка между силами Добра и Зла. Конец Всего. И Антихрист, дитя Князя Тьмы, был послан на землю. Не лично Князем Тьмы, естественно. Для этого существую исполнители. Так сказать, демоны — и ангелы — полевые агенты. Самые опытные. Самые верные. Самые-самые. Собственно, ради этого момента агенты тысячелетиями вели сражения за души на Земле. В Конце Света сам смысл их существования. И вот пред ними раскрылись сияющие перспективы. Ангелу — вечность в раю — под музыку арф. Исключительно арф. Ни единой гитары. Или даже гобоя. А ангел как-то привык уже, знаете, к хорошему. А уж демону, современному, с мобильником, на совершенно пижонском Бентли 56 года выпуска — ему перспективка провести остаток вечности, подбрасывая лопатой уголек к котлам грешников — хуже святой воды под ногти. А ничего не поделаешь... Или все-таки попробовать?

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2012 // Лучший роман / авторский сборник зарубежного автора

лауреат
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2012 // Книги: Самая долгожданная книга

Номинации на премии:


номинант
HOMer Awards, 1990 // Роман фэнтези

номинант
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1991 // Роман

номинант
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2000 // Зарубежный роман (Великобритания)

номинант
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 2000 // Фэнтези - Роман (Великобритания)

номинант
Мраморный фавн, 2012 // Переводная книга

FantLab рекомендует:

Терри Пратчетт, Нил Гейман «Благие знамения» / «Good Omens»


Экранизации:

«Благие знамения» / «Good Omens» 2019, Великобритания, реж: Дуглас Маккиннон



Похожие произведения:

 

 



В планах издательств:

Благие знамения
2019 г.
Благие знамения
2020 г.

Издания:

Благие знамения
2012 г.
Благие знамения
2019 г.
Благие знамения
2019 г.
Благие знамения
2019 г.

Самиздат и фэнзины:

Добрые знамения
2012 г.

Издания на иностранных языках:

Good Omens
1990 г.
(английский)
Good Omens
2006 г.
(английский)
Good Omens
2006 г.
(английский)
Good Omens
2014 г.
(английский)
Добрі передвісники
2018 г.
(украинский)
Добрі передвісники
2018 г.
(украинский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  32  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Всегда с некоторой опаской относился к соавторству двух писателей. Причем, если один из них уже состоялся, а второй по сути только — только начинает, опасений еще больше. Однако в случае совместной работы Терри Пратчетта и Нила Геймана «Good Omens» (1990), мои опасения не оправдались, что не может ни порадовать. Пожалуй — это один из самых впечатляющих примеров удачного соавторства двух авторов. Два великолепных британских писателей по собственному желанию взяли и написали общий роман, в который сумели вложить свои самые сильные стороны.

Думаю, большинство если не смотрело, так хотя бы и слышало о фильме с странноватым названием «Омен». Фильм, вышедший в 1976 году, оказался настолько удачным, что породил целую волну мистических фильмов со всякого рода одержимыми детьми, вроде «Ребенка Розмари» или «Экзорциста». Уже название совместного романа «Good Omens» предвещало, что мрачную мистику о сыне Сатаны, Великом звере т.д. и т.п. с большим количеством ужасных смертей и зловещих пророчеств, ждет убиение с последующей гальванизацией трупа, ну а если один из соавторов Терри Пратчетт, то оживший труп будет еще и исполнять какой-нибудь зажигательный танец. Так оно в общем и вышло...

Действие начинается в новой, но не менее доброй Англии, где проживают два выходца с небес (если быть точным, то один был входцем и охранял врата Эдемского сада) ангел Азирафель и демон Краули. Живут среди людей они так давно и настолько прижились, что не знают как жить им без всего того, что их окружает сейчас. Но их желания расходятся с официальной позицией Небес и Преисподнии, который готовятся к последнему решительному и окончательному решению своих противоречий. Для этого в соответствии с планом в семье английского дипломата должен появится сын Сатаны. Подмена должна произойте в родильном доме, где рожает жена американского консула. Однако в тщательно разработанный план вмешивается случай, и Антихрист вместо того, чтобы получать должное воспитание, растет в маленьком английском городишке... Но эта история занимает не так много места, а остальное пространство романа отдано под буйство фантазии соавторов, которое показалось мне даже поинтересней непосредственно истории Апокалипсиса (к сожалению, многие интернет — отзывы считают это недостатком). Очень удачно оказалось сочетание насмешливого абсурдизма деталей Пратчетта и их художественной емкости Нила Геймана. Что не персонаж или предмет, то маленький почти самодостаточный шедевр. Байкеры Апокалипсиса, болтливый орден и школа менеджеров, замечательная машина Импульсифера, охранники американской военной базы, книга Агнессы Псих, полицейский, чувствующий непреодолимое желание, помахать в ответ осьминогу и т.д.. Эти детальки, к счастью Дьявол так и не появляется собственной персоной :-), и не дают право записать этот роман в простую пародию. Да и просто юмористической фантастикой назвать его сложно, от души веселясь, соавторы щедро делятся с читателями своими наблюдениями за окружающим миром и мыслями по поводу религии, некоторых распространенных нф проблем, связанных с временными пародоксами и т.д..

Замечательный роман, в хорошем переводе Филипова, странно, что так и не издан до сих пор на русском. 9/10

Оценка: 9
–  [  20  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Эта одна из тех книг, на которую написать отзыв для меня совершенно невозможно — все равно начну зачитывать любимые места. Да и оценка моя настолько субъективна, что просто даже неприлично! Первый раз я прочитала эту книгу в переводе, выложенном на лавке Миров. Потом, когда училась читать по английски, прочитала в оригинале. Потом еще раз прочитала. И в еще каком-то переводе на русский, уже и не помню чей это был перевод... И вот перечитываю ее опять, спасибо фантлабовскому изданию. И мне все так же смешно, и все так же интересно, и все так же не хочется, чтобы книга заканчивалась. Эх, если б ее закольцевать в пространстве-времени и читать вечно! )))

Это такое идеально сочетание юмора Пратчетта и мифологичности Геймана, яркие персонажи и совершенно бездарно проваленная организация Апокалипсиса! А уж над кем только не подшутили авторы — над шпионами и монашками, над прорицателями и библиофилами, а ну и конечно, над ангелами и демонами. Досталось всем )))

Оценка: 10
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Пробежал глазами отзывы других читателей и удивился подавляющему большинству высоких оценок, даже когда в рецензии указываются очень серьезные недостатки книги... Меня книга, к сожалению, оставила равнодушным, хотя мне очень хотелось, чтобы у нас с ней сложились отношения. Я не большой знаток Пратчетта, но то, что читал, было примерно в том же ключе и так же написано: минимум сюжета, максимум всяких остроумных рассуждений и философствований. Что в «Добрых предзнаменованиях» от Нила Геймана, я не сильно уловил, это абсолютно типичнейший Пратчетт. Эта книга и рядом не стояла даже с самыми слабыми работами Геймана. Думается, что он разработал какую-то общую канву повествования, а Пратчетт уже в свойственной ему манере принялся бесконечно шутковать. Собственно, основная претензия у меня именно к юмору, он понятен, доступен и необязательно обладать какими-то энциклопедическими познаниями, чтобы улыбаться во время чтения. И если бы это была небольшая повесть, то все бы было прекрасно. Но от этого всеобъемлющего и всепоглощающего юмора теряется сама суть произведения, юмором пресыщаешься и становится банально скучно. Сюжет прозябает где-то на задворках, и большую часть книги не происходит абсолютно ничего. Автор (все-таки Пратчетт) большую часть книги готовит нас к какому-то совершенно уничтожающему концу, но конец до слез прост и ванилен, как дешевая советская булочка. Герои, за исключением Азирафеля и Кроули (и то их можно было проработать гораздо глубже), пресны и неинтересны... И даже уважаемые мной музыканты группы «Queen» и их песни начинают уже мозолить глаз (я уж не представляю, что было бы в случае с аудиоверсией)...

В целом, столько положительных оценок удивляет. На вкус и цвет, безусловно, карандаши разные... и эту книгу однозначно плохой я назвать не могу, в ней есть положительные моменты. Но она не оставляет ничего внутри, ни раздражения, ни восторга, разве что скуку начиная со второй половины. Сразу видно, что Гейман тогда еще начинал свою гениальную игру с большими формами и, возможно, выбрал в соавторы не лучшего представителя писательского цеха. А Пратчетт как был, так и остается не моим писателем, у него определенно есть своя ниша, свой стиль и свои верные поклонники. Но наличие имени Геймана на обложке дискредитирует эту посредственную вещь.

Оценка: 5
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Чувствую себя кем-то лишним на этом празднике жизни...

Не знаю, в каком процентном соотношении участвовали многоуважаемые соавторы в этом произведении, но ни особо интересно, ни особо смешно, ни особо увлекательно читать всё это мне не было. Да, улыбнулась несколько раз. Да, вижу всё то, что соавторы пародируют и цитируют. Да, вижу, что текст довольно качественный. Вся моя грандиозная любовь к Гейману и всё моё — увы, непонимание что ли? — Пратчетта не помогли ничему... В общемо-то, уважаемые мною люди предлагали мне почитать «Добрые предзнаменования» не столько для того, чтобы убедиться, насколько хорош Гейман, сколько для того, чтобы попробовать полюбить Пратчетта — пардон, опять ничего не получилось...

Оценка: 5
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Книга из разряда «Алисы в стране чудес», «Мастера и Маргариты», «12 стульев» и еще полудюжины шедевров, хотя бы не попробовав читать которые, нельзя считать себя ценителем литературы. Примеры привела специально подходящие читателям в возрастном диапазоне «от 12 лет» и не требующие некоего фундаментального образования. То есть, вроде бы literature-light , но hi-fi )))

И помните, «дорога в Ад вымощена замороженными коммивояжерами; по выходным юные демоны катаются там на коньках»)))

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Хоть раньше и сталкивался с Пратчеттом — в этот раз убедился на все 100 в том что Пратчетт это не для меня.

К сожалению, мне лично, то что люди описывают как сильную сторону книги не понравилось вообще (а именно весь юмор). Проблема в том что юмора здесь не просто много, а составляет он по крайней мере 95% всей книги. И, к сожалению, это не такой юмор как у того же Геймана в его произведении «Сыновья Ананси» где почти все шутки связаны с сюжетом книги. Нет, этот юмор стреляет не понятно откуда и сразу во все стороны, и только редкие ситуации юморного характера продвигают сюжет вперёд как например

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
тот факт что сатанисты перепутали детей и 11 лет антихрист рос не там где положено.

Было ли что-то что понравилось? Как ни странно понравились именно фантастические элементы. Понравилось описание всадников Апокалипсиса (особенно Голод), и так же понравились моменты самой мистики, например

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
понравился момент когда Цербер не мог войти в дом непонятно почему, а потом описывалась подкова висящая над крыльцом которая раскалилась до бела.

Книгу я не дочитал (хоть и собирался), пришлось бросить ввиду обстоятельств приобретения другой книги. В общем мне не понравилось то что сюжет стоит на месте пока шуточки летят туда сюда. Я прочёл чуть больше двухсот страниц (и это из книги в которой их меньше пятиста) а всё как было так и осталось. Слишком мало экшена, слишком мало развития сюжета, слишком много шуток. Я ни в коем случае не хочу сказать что книга тем плоха, но я уверен что такой стиль не всех привлекает, и я один из тех кому он не нравится.

От чистого сердца книгу могу посоветовать только тем кто уже является фанатом творчества Пратчетта. Если (как я) ожидаете чего-то подобного «Американским Богам» — вы будете разочарованы.

Оценка: 5
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Не знаю уж, с чего началось и как складывалось сотрудничество Пратчетта и Геймана, но в итоге решили они пофантазировать на тему грядущего Апокалипсиса, когда на Землю явится Антихрист в сопровождении Четырёх Всадников — Смерти, Войны, Голода и Мора. Правда, за прошедшие тысячелетия многое изменилось — скажем, лошадей Всадники сменили на мотоциклы, а Мор после изобретения пенициллина из их числа вообще выбыл. Впрочем, его место тут же заняло Загрязнение. Но это, в общем-то, детали. Основная же подготовка такого важного события лежала на плечах двух особых агентов противоборствующих сил — Азирафеля, ангела небесного, и Кроули, ангела падшего... вернее, «тихонечко спустившегося». Только вот эти самые ангелы как-то так очень хорошо прижились на Земле, что Апокалипсис, кто бы в нём ни победил, их совсем не радовал. Ну победят небеса, и что? Кроули вообще тогда хана, а Азирафелю целую вечность придётся провести, играя в раю на арфе. И всё — больше ничего делать нельзя. Только играть. И только на арфе. И если Люцифер победит, будет что-то подобное, пусть и с обратным знаком. Так что не радует грядущее эту парочку, тесно свражившуюся за века противостояния. А делать нечего — приказы сверху (или снизу) исполнять надо. Но как-то так получилось, что ребёнка-Антихриста в роддоме перепутали, и с тех пор буквально всё пошло наперекосяк...

Говорят, что во многом эта книга является пародией на фильм «Омен». Я его не смотрел, признаюсь, и вообще подобными историями про Антихриста и Апокалипсис никогда не интересовался. Поэтому, боюсь, многие шутки и приколы прошли мимо меня. Но даже при этом не могу не признать, что книга удалась. Читать было и весело, и интересно с начала и до конца, хотя излагалось всё происходящее несколько сумбурно. Порадовали и практически все основные герои, от Кроули и Азирафеля до сержанта Армии Ведьмознатцев, положившего жизнь на борьбу с колдовством и прочей потусторонностью. Книга, впрочем, как представляется, больше получила от Пратчетта, который к моменту её написания был достаточно известен, чем от Геймана, для которого она стала первым произведением крупной формы. Но для меня это дополнительный плюс, так как Пратчетта я всё же люблю больше. Многие схожие идеи ПТерри использовал и в других своих книгах, в том числе и о Плоском мире. В целом роман очень хорош, и напоминает ещё и творчество Дугласа Адамса. Правда, скорее он ближе не к «Автостопом по Галактике», а к «Дирку Джентли».

Удивительно, что до сих пор эта книга не нашла российского издателя. Может, дело в том, что Геймана издаёт АСТ, а Пратчетта — «Эксмо», и они не могут договориться?

Оценка: 8
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Прочитал отзывы, которые уж слишком полярны на мой взгляд. Роман хорош, но нужно учитывать его специфику. Во-первых, это в первую очередь пародия. Поэтому жалобы на концентрацию юмора мне кажутся странными. Чего вы хотели от романа-пародии? Причем, по сути, пародии на такую глобальную тему как Апокалипсис и на Библию в частности?

В романе осмеяны все основные положения Апокалипсиса начиная с рождения Антихриста и до выхода в свет всадников Апокалипсса. Но это не злобная сатира, отнюдь. Это именно юмор. Ну как можно принять за сатиру подмену Антихриста при рождении и его становление? Или превращение Цербера в милую собачонку, которая при этом подвержена приступам паники ко всему имеющему отношение к религии? А идея хороша уже тем, что предотвращают Землю от уничтожения не супер-монахи, герои из числа людей, какие-то инопланетные расы, а пара неразлучных друзей (!) ангел и демон и собственно сам Антихрист. Которым просто нравится жизнь на Земле и не хочется ничего иного. Разве это не прикольно?

Вообще в книге изобилуют «странные пары» которые в основе своей противоположны. Помимо упомянутых ангела с демоном, есть еще ведьма с охотником на сатанистов, Антихрист в роли вожака у местных детей. Сами образы демона Кроули и ангела Азираэля весьма интересны. Один в черных очках и в старенькой «Бентли», другой профессионал-букинист.

Оба автора — мастера диалогов, и это один из несомненных плюсов романа. А вот бурная дискуссия на тему «мало-пратчетта» или «мало-геймана» идущая между поклонниками первого и второго вообще непонятна. Возникает ощущение, что таковые читали роман, чтобы найти в нем «своего» автора и опорочить другого.

В связи с этим могу рекомендовать эту книгу именно тем, кто ни читал ни Геймана, ни Пратчетта, дабы не сидеть с лупой в поисках фраз второго и образов первого. Это не принесет радости в чтении.

Оценка: 9
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

С «Благими знамениями» я познакомился благодаря официальному переводу. И главный недостаток книги – слабый сюжет, в котором слишком много юмора, много интересных персонажей, но очень мало интриги. Как, впрочем, и в моем отзыве, так что кроме этого одного минуса я впредь собираюсь писать только плюсы, предупреждаю сразу.

Вы еще читаете? Приятно :) Итак, приступим. Творчество сэра Терри Праттчета отличается колоссальнейшим запасом шуток и аллюзий на современное общество, кроме того, этот писатель мастерски владеет всеми видами юмора, какие только можно представить: интеллектуальным, грустным, веселым, безумным... даже немножко злым (но это очень редко и не подтверждено достоверными исследованиями, основанными на легитимной выборке). Возможно сэр Терри – это Брюс Ли от мира юмористического фэнтези, хотя, наверное, я это сильно загнул. Поэтому разогну. Терри Праттчет – как гениальный повар, он печет идеальные торты, которые обязательно надо тщательно переваривать, а если съесть 3 торта подряд, можно заработать несварение. Но в то же время, каких только сладкоежек не бывает.

Нил Гейман – писатель другого профиля (а на момент написания «Благих знамений» и вовсе пока еще не писатель, а журналист и по совместительству автор комиксов). В его творчестве много мистики и странностей, его произведения трогают душу и они чаще печальны, нежели веселы. И что же получилось от их сотрудничества? А получился все тот же тортик Праттчета, с некоторой долей Геймановской начинки, если, конечно, вы понимаете, о чем я говорю.

Пара слов о сюжете: надвижение Апокалипсиса. Чуть больше слов о сюжете: ангелы и демоны, антихрист, Апокалипсис, сатанистки, ЧТО-ТО ПОШЛО НЕ ТАК!!!, 4 всадника Апокалисиса, Цербер, дети, ведьмы, знамения, охотники на ведьм, ангел, демон, кормление уточек... Между всеми эти словами проходит связующая нить, на которой большими буквами написано слово В-Е-С-Е-Л-Ь-Е. Знамения действительно благие и роман получился очень добрым, основная цель которого – добавить немного праздника в нашу жизнь, да вволю натешиться над существующими штампами в мистическом кино и литературе соответствующей направленности.

Советую прочитать эту книгу всем, но читайте не спеша: и удовольствия больше получите, и гораздо больше деталей ухватите. В данном романе главное вкус и послевкусие, а не ощущение сытости.

Оценка: 9
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вот уже 22 года как вышла книга, и 10 лет как издательство Эксмо обещает её издать. Последний раз «Добрые предзнаменования» обещали издать в августе, даже давали точную дату, но по каким-то причинам перенесли, ориентировочно, на октябрь. Впрочем, вряд ли еще кто-то ждет и надеется. Иногда издательства, видимо, просто забывают, что мы живем в цифровую эпоху. И найти и прочитать книгу не проблема, особенно когда она есть в переводе. Судьбу русского издания разделят и экранизация, с 1999 года Терри Гиллиам хочет снять фильм и все время что-то мешает, последний раз работу над картиной переносили на 2008 год. Еще одна «проклятая» вещь? Возможно, но тем книга и притягивает, события вокруг книги такие мистические и противоречивые, как и сюжет.

Гейман и Пратчетт по отдельности шедевральны, таких больше нет, и предела для них просто нет, они идут дальше любых рамок. Вот и здесь сделали пародию на все, сейчас уже ставшие классическими, сюжеты противостояния добра и зла. Причем это не откровенный троллинг наличествующий, сейчас везде, здесь тонкая ирония. Конечно не без типичного для авторов стёба над всем и вся, но это настолько по-британски и настолько тонко и к месту. И все это под совершенно потрясающую музыку. На протяжении книги часто упоминается Queen, также упоминается Гендель и другая классика, а в аудио версии помимо текста в качестве фона звучат песни, там, где они упоминаются в книге.

Один из глав героев демон Кроули, рассекающий просторы Британии на шикарном Бентли в эксклюзивных (раритетных) мотоциклетных очках времен королевы Виктории и подозрительно похож на Желязновского Аззи. В сюжете есть что-то общее с «Принеси мне голову Прекрасного принца» (но «голова принца» вышла годом позже). Второй глав персонаж ангел Азирафель, вполне себе типичный ангел, поступающий по ангельски, т.е. правильный до безобразия. Но авторы небыли бы собой, если бы что-то у них было типично и правильно. Так что и ангел блеснул. (Кому как, но лично мне Кроули и Азирафель напомнили Кроули и Кастиэля.)

В большинстве рецензий и отзывов сплошные жалобы на то, что авторы британцы и юмор у них соответствующий, т.е. неправильный/непонятный/не к месту. Может я уникум, потому что мне это понятно. Но как можно не понимать юмор и жаловаться, что авторы не объясняют свой юмор? Можно не смотреть «Омен» 1976 года и быть недостаточно знакомым с творчеством Queen или не знать как звучит Гендель «Музыка воды», оно и понятно, и все более-менее объяснятся в книге. Но где вы собственно видели книгу, в которой авторы объясняют непонятливым свои шутки, и раскладывают по полочкам тот или иной эпизод?

P.S. Кто знаком с творчеством Геймана знает, что для автора нет неприкосновенных вселенных. К слову он (или возможно это Пратчетт) даже про Звездные Войны вспомнил, про X-Wing.

Оценка: 9
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Пишу тут первую свою рецензию, и, к сожалению отрицательную (((

Прошло больше месяца как я прочитал книгу по рекомендации фантлаба, которой доверял... Запомнились только Байкеры — всадники Апокалипсиса. Это оригинально.

А все остальное, к сожалению минусы. Вместо сюжета сплошное высмеивание трилогии «Омен» Дэвида Зельцера, которая, была очень даже хороша во время эры видеомагнитофонов. Да и книга Омен читалась с интересом. И если бы я прочитал Благие Знамения в 90-х, это может и было бы чем-то вроде Петросянки над хорошим фильмом и неплохой книгой, но я не понимаю зачем надо было этот стеб издавать 20 лет спустя..

Обратите внимание, что в 90-х эта книга не получила ни одной зарубежой премии, а только одну номинацию... Зато как у нас вышла 20 лет спустя, так ей целых 2 российских премии сразу дали.

Насчет юмора — это не мой юмор. Не смешно. Глупо. Тупо. Как типа трусы падают у клоуна.

ИМХО не смешно: Пример самого тупого юмора — Голый пистолет(фильм) и все с Лесли Нильсоном... но многим нравится... и еще этот урод с кривым ртом... голубая линия чтоли... или както так.... {тошнильный смайлик не знаю как поставить}

ИМХО смешно: Реально Смешно — это читать Каганова (Росрыба, Масло). Хороший Юмор и сатира — это Евгений Лукин.

Я не навязываю никому свое мнение.

Но Пратчетт, как я понял, писатель на любителя, если вам нравится фильмы Голый пистолет и Тонкая голубая линия, дурацкие кривляния вместо актерской игры — смело читайте! А я его больше не читаю.

PS Может Геймана как нибудь попробую почитать, говорят этот юморок не от него....

Оценка: 4
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Первая книга, прочитанная мной, на обложке которой значится имя Терри Пратчетта. И, скорее всего, последняя. Оказалось, что не зря обходила стороной творчество данного автора. Конечно нельзя судить по автору по одной книге, да еще и написанной в соавторстве. Но уж больно не понравилась весёлость книги и схематичность персонажей.

Прежде всего мне было интересно посмотреть, как можно повернуть сюжет старого ужастика «Омен» и сделать не очередную страшилку с мрачными декорациями, а оригинальную вариацию на тему очередного очень ожидаемого и долго планируемого сражения сил Добра и Зла. Самыми приятными моментами в книге стали прямые отсылки к «Омену». Возможно какие-то отсылки и были не замечены, т.к. фильм не пересматривался мной уже несколько лет, но самые заметные точно не прошли мимо. Если исключить эти самые отсылки, то мне больше и зацепиться не за что было при чтении. Ну Ангелы, ну Демоны, ну очередную «стрелку забили» на нейтральной территории. Ведь не в первый же раз? Не в первый. В очередной раз по собственной безалаберности всё запланированное мероприятие «пошло лесом»? В очередной раз. Что одни (Небеса), что другие (Ад) проявили чудеса изобретательности и отваги для того, чтобы запланированное мероприятие не состоялось. Повторюсь — не в первый раз. И не в последний. А если брать данный случай, то этот раз еще и с юмором.

Сами же персонажи показались очень сильно предсказуемыми. Чуть ли не любое их действие хотя бы на шаг вперед можно было предсказать. И кого-то выделять совершенно не интересно да и незачем. Ни ангел, ни демон, ни Адам, ни Всадники Апокалипсиса, ни прочие мелкие персонажи — никто не запоминается настолько сильно, чтоб потом хотелось вспоминать.

Во всей книге мне не хватало серьезности (хотя серьезность и не была предусмотрена вообще никак, для того, чтобы это понять, достаточно взглянуть на фамилии на обложке), но так хотелось. Даже поначалу подумалось — а может со мной что-то не так, может я не в состоянии понять всю задумку авторов и не в состоянии реагировать на всю веселость книги. Да нет. Просто не хочется веселится таким образом.

P.S. Ну и долго же книга шла до российских читателей, более двадцати лет. Интересно, кто-нибудь еще помнит про фильм «Омен» 1976 года и про новеллизацию этого фильма, которую у нас несколько раз переиздавали в начале 90-х, но после '93 года не переиздали ни разу? Разве что фанаты жанра и к ним причастные.

Оценка: 7
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень мне хотелось, чтобы я смогла эту книгу понять и оценить. Любимый ее постоянно цитировал, пока читал – мол, как смешно, свежо и удачно юморят авторы. Потом подруга хвалила сильно – и пусть у нас вкусы обычно не совпадают, но, блин, есть у меня чувство юмора или где?

Оказалось – нет.

Моя, конечно, местами похихикала и готова признать за авторами определенный талант, но юмористы вновь пренебрегли сюжетом. Точнее, его воплощением.

Как и в Книге Кладбищ, используется классическая история – в данном случае – Омен. Теоретически, если добавить туда энное количество раздолбаев, должно получиться ново и весело. Ага, местами. Но в результате имеем характерный для юмористической фантастики недостаток: неинтересно. Юмор не душевный, а американский, клоунский: рожу скорчил, жопу показал – и зал валяется.

И фиг бы с их недалекими хохмами, но ничего другого в книге нету. Не могу отрицать, что интерпретация пару раз улыбнула, но для оправдания целой книги ни фига не годится.

Мир мне понравился больше оригинального оменовского. Если, конечно, допустить возможность сравнения. Там это зло неоправданное напрягало не по детски. Вообще ведь сатанисты – они не идиоты. Они – шаровики. Хотят всего, сразу и бесплатно. Ну или чтоб за свои желания приносить в жертву кого-то другого, не себя. Логично, конечно, и не сказать чтоб глупо, но бессмысленно.

На самом ведь деле эти человечки довольно убоги и даже склонны к рефлексии. Непререкаемый в своих заблуждениях христианин рвет относительно мыслящего сатаниста как Тузик – грелку. Так что фигня это все.

А к Предзнаменованиям авторы отнеслись серьезно, оставив по камушку в каждом огороде – если бы это было еще и интересно читать, за сатирическую нагрузку на единицу текста авторов можно было бы обозвать великими. К сожалению, не сложилось: неинтересный мир, каким прикольным он ни будь, никуда не годится.

Читабельность тоже ни к черту: банально скучно. Нет, ну не то чтобы написано плохо, просто неинтересно. Ну и в неинтересной книге читабельность всегда страдает первой.

Интрига никакая. Даже сказать особенно нечего. Неинтересно и все. Даже любопытство на предмет того, что они доброго (возможно) сделают с ГГ не отсутствует.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Особенно перепутанный исчезнувший ребенок подгаживает в этом смысле. То ли авторам показалось, что это смешно, то ли они думать на захотели, но в процессе подмены младенцев туда-сюда один ребенок оказался лишний. Вот они и говорят: мол, читатель может себе представить, как этот ребенок вырос и все у него было хорошо (по пунктам), и лучше пусть представит, чем мы расскажем. Наверное, это должно быть прикольно?

А вот персонажи хороши. Ну в юмористических книжках почти всегда так. Опять же, смешные герои почти всегда душевны.

Основные – ангел с демоном, — за безвременье пребыванья на земле почти совсем очеловечились и стали очень милыми. Сам ГГ тоже ничего и компашка у него приятная. Эпизодические персонажи, вроде подменявшей младенцев сестры, радуют сатирой, разбросанной по всем попутным огородам. В общем, удались ребятки.

Погружение почти отсутствует – юмореска. Слишком все анекдотично, гротескно и нарочито. Я понимаю, что так задумано. И что вообще лучше бы мне подобного не читать, чтоб потом не расстраиваться. Но меня в той книге не было, факт.

Цитаты:

«Две темные силы таились на заброшенном кладбище. Две тени, одна приземистая и сгорбленная, другая зловеще сухопарая. Обе были мастерами таиться, мастерами поистине олимпийского класса. Если бы Брюс Спрингстин когда-нибудь записал альбом «Рожденный таиться», эти двое были бы на обложке. Они таились в тумане уже почти час, но сдерживали себя и вполне могли бы, если надо, таиться до самого утра, чтобы вдруг зловеще затаиться с новой силой как раз перед рассветом.»

Оценка: 7
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Нельзя не согласиться, что проект, авторами которого являются Нил Гейман и Терри Пратчетт, вызывает огромный читательский интерес. Тем более что тема очень интересна, хоть и не нова. Однако начать свой отзыв хотелось бы не с содержания, а с формата книги.

По абсолютно непонятным мне причинам печатного текста не существует: Эксмо так и не выпустило в свет данное произведение, но, опять же, по абсолютно непонятным мне причинам существует аудиокнига, конечно же, пиратская, но одновременно очень качественная и хорошая. Хоть я и не любитель данного вида книг, но я прослушал ее до конца и получил непередаваемое удовольствие. В записи помимо самого текста присутствуют музыка, не в виде фонового элемента, а как самостоятельный участник повествования, а также различные звуки, способствующие погружению в действие романа. Все это подобрано чрезвычайно удачно. К сожалению, уже после прочтения я смог найти и напечатанный текст, но нисколько не пожалел о его отсутствии в нужный момент.

Я все время относился к теме борьбы сил Неба и Ада и вообще теме библейских сюжетов очень плохо, потому что для меня это слишком серьезная тема, однако авторы смогли преподнести ее очень достойно и не затрагивали важнейших священных тем вплоть до самого конца. Самое главное, что авторы предложили довольно интересную трактовку апокалипсиса. Все зависит от одного человека, вернее мальчика. От того, какую сторону он примет, зависит судьба всего мира.

Воспитывать этого мальчика должны были специальные подобранные родители, которые были призваны сделать из него настоящего всадника Апокалипсиса, однако после ошибки совершенной в роддоме медсестрами и демоном Кроули ребенок попал в совершенно другую семью. Адам, так его назвали, дожил до одиннадцати лет, создал свою “банду” и стал классическим шалопаем.

Раз уж был упомянут Кроули, то нельзя не остановиться на его фигуре и на фигуре его “друга” ангела Азерафеля. Оба они пробыли слишком много времени на Земле и сильно “очеловечились”. В связи с этим возникают сомнения в том, чем эти два разных существа отличаются друг от друга. Действительно, жить в нашем мире и не попасть под воздействие людей чрезвычайно трудно, возможно, даже нереально. Неудивительно, что, прожив так столь долгое время, ангел и демон смогли сойтись.

Отдельно хотелось бы написать о юморе: он потрясающий. Давненько я так не смеялся над книгой. Чего только стоит разговор Кроули и Азерафеля за рюмкой сами знаете чего! Это было просто замечательно. Я шел и слушал книгу на улице и видел, как посматривают на меня, улыбающегося и смеющегося, прохожие.

И все было бы просто замечательно, и я бы поставил заслуженные 10 баллов, если бы не концовка. Нет, она не плохая, она просто кажется слабой по отношению к основной части романа. Безусловно, подобное окончание только бы приукрасило многие произведения современных писателей, но общее впечатление слегка портит. Можно было бы обрисовать все гораздо лучше и интереснее, на мой взгляд.

Как итог, замечательный роман, который я бы посоветовал прочитать или прослушать всем, у кого есть хоть какое-то чувство юмора и желание немного улыбнуться.

Оценка: 9
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Часть 1. О СЮЖЕТЕ

Демон Кроули и ангел Азирафаэль уже давно живут на Земле – первый старательно вредит людям, второй несет добро и счастье (они просто выполняют свою работу) – и как-то незаметно для самих себя прониклись простыми человеческими радостями. Вынужденные делить одну территорию они заключили пакт о ненападении, который постепенно перерос в дружбу (последнее ни один из них просто так не признал бы). Однажды – за одиннадцать лет до начала основных событий романа – Кроули дают задание подменить новорожденного из богатой и влиятельной семьи американского дипломата на Антихриста. Ну, чтобы все было как в фильме «Омен». А это означает, что скоро случится Конец Света, Последняя Битва, Армагеддон – событие, которое с нетерпением ждут и Воинство Ада, и Воинство Рая. А еще это означает, что простой человеческой жизни Кроули и Азирафаэля вот-вот (а что такое одиннадцать лет в контексте вечности?) придет конец. Кроули эта перспектива не нравится, и он искушает Азирафаэля помочь ему предотвратить Судный День. Азирафаэль легко соблазняется, верно, сам соблазниться рад. Наша парочка, правда, не знает (возможно, это и к лучшему), что во время подмены детей перепутали, и Антихрист попал вовсе не в семью американского дипломата, а в семью простого англичанина мистера Янга. Все это выяснится за три дня до Часа Икс, и нашим демону и ангелу предстоит в спешном порядке разбираться со всей этой путаницей, что, конечно, осложнит спасение мира.

Часть 2. ОБ АВТОРАХ

«Благие знамения» были написаны, когда Терри Пратчетт уже считался знаменитым и успешным автором, а вот Нил Гейман только-только начинал свой путь в литературе. На тот момент в активах Геймана был разве что графический роман «Песочный человек». Это во многом объясняет, что роман вышел скорее пратчеттовский, чем геймановский. Тут даже есть любимый фанатами «Плоского Мира» Смерть, персонаж, который разговаривает ТОЛЬКО ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ. Есть и фирменные пратчеттовские сноски, которые порой бывают смешней основного текста. Например, фраза про сержанта Дизенбургера «Полученная во Вьетнаме травма вновь дала о себе знать» сопровождается следующим комментарием: «В 1983 году, находясь в увольнении, он поскользнулся и упал, принимая душ в отеле. Теперь один только вид кусочка желтого мыла мог воскресить в его памяти почти мучительные сцены». И куда же без таких привычных пратчеттовских интонаций, которые позволяют ему одновременно с юмором и серьезностью рассуждать на любые темы от дорожных пробок в Лондоне до Божьего Замысла. С другой стороны некоторые мотивы из «Благих знамений» потом плодотворно раскрылись в других романах Нила Геймана. Заметьте, что один из Всадников Апокалипсиса, а именно Голод, работает диетологом. Тут же вспоминается тот же Анубис, который в «Американских богах» держал похоронное бюро. В общем, видно, что за мифологическими и религиозными мотивами в «Благих знамениях» стоит старина Гейман. Он пока еще не научился строить четко выверенные сюжеты (умение, которое позволило ему стать одним из лучших сценаристов не только комиксов, но и фильмов с сериалами), что явно идет в минусы книжке, четко выверенный сюжет ей не помешал бы. Но об этом чуть позже.

Часть 3. ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Книжка была написана в 1990 году. Но на русском вышла только в 2012, хотя ее выход анонсировали еще в начале нулевых. Столь длительная задержка послужила причиной того, что в Сети долгое время был доступен любительский перевод (многие, как водится, считают его гораздо лучше запоздалого официального). Наверное, было бы признаком запущенного СПГС считать, что издатели просто ждали 2012 года, так как на этот год пришлась всеобщая истерия по поводу Конца Света, символично же именно в этот год выпустить юмористический роман на подобную тему. Скорее всего, издатели просто не могли договориться, так как права на книги Пратчетта были у «Эксмо», а права на книги Геймана у «АСТ». Как бы там ни было, «Благие знамения» являются одним из самых затяжных долгостроев в отечественном книгоиздании. Двадцать два года между публикацией на языке оригинала и публикацией на русском – это вам не шутка.

Часть 4. О ПЛЮСАХ РОМАНА

Конечно, это ненавязчивый юмор. Шутки в романе действительно смешные. А еще куча аллюзий на популярную культуру: тут высмеяли не только «Омена», но и «Звездные войны», и «Инопланетянина», и… много чего еще высмеяли, список пришлось бы составлять длинный, чтобы все перечислить. Плюс к этому вполне живые и милые персонажи: от Кроули и Азирафаэля до начинающего ведьмолова Ньютона Пульцифера и экстрасенса Анафемы Гаджет. Мир вокруг них рушится, и за этим очень интересно наблюдать. Тут такой рыбный дождь! С осьминогом. Тут из всех щелей лезут тибетцы и инопланетяне. И все это не кажется неуместным, соавторы легко подогнали одно к другому, а другое к третьему. В общем, фон более чем живописный.

Часть 5. О МИНУСАХ РОМАНА

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Это финал. Весь роман куча персонажей стремится спасти мир, стремится разобраться в происходящем, а потом и оказаться в Час Икс в месте Последней Битвы. Это и Кроули, и Азирафаэль, в Ньютон Пульцифер, и Анафема Гаджет, и, конечно, Война, Голод, Загрязнение и Смерть. Кажется, все они должны принять участие в судьбоносных событиях, повлиять на одиннадцатилетнего Антихриста. Но оказывается, что он уже сам разобрался в происходящем, сделал правильные выводы и решил, что все это ему не нравится. Без огромного количества персонажей легко можно было бы обойтись, сам всех построил бы, решил все проблемы и завершил историю хеппи-эндом. К чему тогда авторы огород городили? Непонятно. Гора родила мышь. И это страшно разочаровывает. Можно, конечно, предположить, что если бы Азирафаэль и Кроули случайно не умыкнули бы книгу Анафемы, она не расстроилась бы и в результате не подружилась бы с маленьким Антихристом и не дала бы ему свои эзотерические журналы, которые столь сильно в положительном ключе не повлияли бы на мальца. Но это интерпретация не кажется правдоподобной, она шита белыми нитками. Нет, конечно, было очень интересно читать про то, как персонажи пытаются вовремя прибыть на место, где решится судьба мира. Но все это должно было к чему-то да привести. А так – приехали, посмотрели, разошлись. Скучно. И если возникает такое ощущение, то это приговор для подобной книжки. Полное разочарование. По «Благим знамениям» все начинающие авторы должны учиться, как не стоит поступать. А это, согласитесь, назвать плюсом как-то не получается.

Часть 6. О ГРЯДУЩЕЙ ЭКРАНИЗАЦИИ

Раньше считалось, что «Благие знамения» относятся к неэкранизируемым книгам. Мол, адекватно перенести их на экраны не получится. Вроде бы сам Терри Гиллиам отказался от этого проекта. Хотя, конечно, материал словно создан специально для него. Все это странно как-то звучит, ведь в книжке куча чисто кинематографических эпизодов, там постоянно параллельный монтаж используется. А вот теперь объявили, что по «Благим знамениям» сделают сериал вроде бы на шесть серий. Сценаристом будем сам Нил Гейман. Зачем нужен сериал не очень ясно: материала ровно на полнометражный фильм, шесть серий – это слишком много. Думается, что мистеру Гейману придется многое присочинить. Ну, еще ему придется как-то изменить финал, так как на экране он уж точно будет выглядеть провальным. Так что, дословной экранизации ждать не приходится. Ладно, как говорится, поживем – посмотрим.

А пока можно пофантазировать о том, какие актеры хорошо здесь смотрелись бы. В роли Кроули мне почему-то представляется Лив Шрайбер (Виктор Крид в «Люди Икс: Начало. Росомаха» и главный герой сериала «Рэй Донован»). А вот в образе Азирафаэля очень хочется увидеть Питера Капальди (Двенадцатый Доктор в сериале «Доктор Кто»). В романе, правда, говорится, что он должен выглядеть молодым человеком, но это не помеха: кино и телевидение видали и не такое искажение канона. Роль недотепы Ньютона Пульцифера словно создана для Руперта Гринта (Рона Уизли в киносериале про Гарри Поттера). А вот на роль Анафемы Гаджет можно позвать Дженну Коулман (Клара из «Доктора Кто»). А на роль ведьмолова Шедвелла – Брендана Глисона (Грозный Глаз Грюм все из того же киносериала про Гарри Поттера). С моим видением, конечно, можно поспорить. Но это всего лишь фантазия, кастинг так просто не угадаешь.

Эпилог. ЧИТАТЬ ИЛИ НЕ ЧИТАТЬ?

Если вы фанат книжек Пратчетта, то скорее читать, чем не читать. Если вы фанат книжек Нила Геймана, то скорее не читать, чем читать. Если вы фанат обоих авторов, то можно попробовать, вдруг придется по душе. Если вы просто проходили мимо, то так же можно попробовать, вдруг придется по душе. Лично я читал книги и получше, но все же не пожалел, что прочитал и эту. Иногда было смешно. Иногда за героев переживал. К тому же тут поднимаются темы великой силы детского воображения и потери невинности (в самом широком смысле слова), а эти темы всегда меня волновали. Если они и вас волнуют, то скорее читать, чем не читать.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх